Curiosidades

Conversões de Medidas

 

Comprimentos:
 

 1 polegada (inch)  25,40 mm   
 1 pé (foot)  30,48 cm
 1 jarda (yard) 91,44 cm   
 1 milha (mile) 1609,344 m 
 1 milha náutica 1852 m 

Nota: a milha náutica corresponde ao arco terrestre com ângulo de 1 minuto.

   

Velocidade:

 1 nó (Knt)  1 milha náutica/hora 

Superfície:

 1 acre 4046,8564 m 

 

Massa:

 1 onça (ounce oz) 28,3495 g 
 1 libra (pound lb) 453,9237 g   
 1 stone     6,35029  kg

 

Binóculos


Binóculos e outros Óculos
Um binóculo é um instrumento de custo reduzido e que lhe dará uma satisfação de uso durante muitos anos. É útil conhecermos as suas características mais importantes na altura de decidir qual comprar. Existem à venda modelos muito parecidos com grande diferença de preço, por exemplo, um binóculo de 50 euros pode ter um aspecto exterior parecido com um de 1000 euros ou mais. A diferença estará na qualidade dos vidros, nos tratamentos anti-reflexo, robustez mecânica, etc. São de evitar preços extremos, tanto muito baratos porque inevitavelmente a qualidade será baixa, como muito caros porque aí a diferença de preço é mais alta que o respectivo ganho de qualidade relativamente a um modelo de custo médio.

 

O que significam os números?
Todos os binóculos são identificados com dois números como 8X30, 10X50 ou outros do género. O primeiro número indica o aumento e o segundo o diâmetro das objectivas (as lentes da frente). Para um binóculo que se segura na mão recomenda-se aumentos de 7 a 10 vezes porque com maiores aumentos a imagem treme demasiado tornando-se necessário apoiar o binóculo em qualquer superfície estável ou adaptá-lo a um tripé.

 

Focagem
O mecanismo de focagem deve ser simples de actuar, sem esforço mas suficientemente rígido para que não se mova sem necessidade. O melhor é um mecanismo central que mova ambas as oculares ao mesmo tempo.

 

Conclusão
O binóculo deve ser comprado sobretudo de acordo com o uso que se lhe vai dar, o que influencia características como o diâmetro das objectivas, o aumento e outras. De um modo geral, devem ser evitados aumentos superiores a 10X porque a imagem tremerá ao usar-se o binóculo na mão.
Para uso geral, binóculo 8X30 ou 8X40 parece a melhor escolha.
A focagem central e também de compensação numa das oculares são essenciais em qualquer binóculo digno desse nome.
A qualidade dos anti-reflexos, o vidro e o tipo dos prismas, a precisão na produção dos componentes ópticos, o controlo de qualidade, são factores que influenciam o custo final e um bom instrumento em todos estes aspectos nunca pode ser o mais barato.

 

 

Gatos Marujos


Ao longo de milhares de anos, os gatos sempre foram bem acolhidos a bordo como membros da tripulação, pela sua habilidade de matar roedores.

O costume teve origem nos tempos em que mercadores marítimos, visitando portos egípcios, ficavam impressionados com a eficiência e graça destes estranhos e misteriosos animais, domesticados e treinados pelos Egípcios para proteger dos roedores os seus preciosos celeiros. Por isso os mercadores recrutavam gatos egípcios para os seus barcos, para assim protegerem dos roedores os seus próprios alimentos.

À medida que os navios viajavam de porto em porto, estes intrépidos e curiosos felinos saltavam do barco, adaptavam-se facilmente e procriavam com variedades locais de gatos selvagens. Foi assim que os gatos domésticos alastraram pela Grécia (500 a.C.), Índia (cerca de 300 a.C.) e China (200 a.C.).
Por isso, pelos menos teoricamente, todos os gatos são gatos marujos.

 

 

Mareato

 

undefined

ALFA

Conserve-se afastado de mim

 

 

undefined

BRAVO

Levo carga perigosa

 

 

undefined

CHARLIE

Sim (Afirmativo)

 

 

undefined

DELTA

Estou a manobrar com

dificuldade   

 

undefined

ECHO

Estou a guinar para estibordo 

 

 

FOXTROT

Estou com avaria,

comunique comigo

  

GOLF

Peço Piloto

 

 

HOTEL

Tenho piloto a bordo  

 

 

INDIA

Estou a guinar para bombordo  

 

 

JULIETT

Estou com um incêndio a bordo;

mantenha-se afastado 

  

KILO

Tenho uma comunicação a fazer 

 

 

LIMA

Faça parar o seu navio  

 

MIKE

O meu navio está parado  

 

NOVEMBER

Não (Negativo)

 

  

OSCAR

Homemao mar   

 

 

undefined

PAPA

Todas as pessoas devem embarcar

 

undefined

QUEBEC

Peço livre práctica  

 

 

undefined

ROMEO

(Sem significado)  

 

 

undefined

SIERRA

Estou a fazer marcha a ré a toda a força 

 

undefined

TANGO

Mantenha-se afastado  

 

 

undefined

UNIFORM

Vai sobre um perigo  

 

 

undefined

VICTOR

Peço assistência

 

 

undefined

WHISKEY

Peço assistência médica 

 

undefined

XRAY

Pare as suas manobras  

 

 

undefined

YANKEE

ESTOU A GARRAR   

 

 

undefined

ZULU

Peço reboque 

 

undefined

UM 

 

 

undefined

DOIS 

 

 

 undefined

TRÊS 

 

 

undefined 

QUATRO  

 

 

 undefined

CINCO 

 

undefined

SEIS 

 

 undefined

SETE 

 

 undefined

OITO 

 

 undefined

NOVE  

 

 undefined

ZERO

 

 undefined

1ª Substituta 

 

 undefined

2ª Substituta 

 

 undefined

3ª Substituta 

 

 undefined

Galhardete do Código ou Reconhecimento  

 

 

 Provérbios

 

  • Barcos em terra, tempestade no mar.
  • Gaivotas em terra, temporal no mar.
  • Há mar e mar, há ir e voltar (Fernando Pessoa).
  • Pela boca morre o peixe.
  • Filho de peixe sabe nadar.

 

 

 

 

    
  • Homem do mar, cabeça no ar.
  • Vermelho no mar, sol de rachar.
  • O mar que é mar nem sempre está cheio.
  • Mais homens se afogam no copo do que no mar.
  • Mais vale andar no mar alto, que nas bocas do mundo.

 

 

    
  • Natal a assoalhar e Páscoa ao mar.
  • Nem em Agosto caminhar, nem em Dezembro marear.
  • Ó mar alto, ó mar alto, ó mar alto sem ter fundo; mais vale andar no mar alto do que nas bocas do mundo.
  • Pedir a avarento, é caçar no mar.
  • Quem em Março come sardinha, em Agosto lhe pica a espinha.

 

 

 

 

  • Em tempo de guerra, mentiras por mar e por terra.
  • Quem quiser medrar, viva no pé da serra ou no porto de mar.
  • Quem vai ao mar, perde o lugar.
  • Quem vai ao mar, avia-se em terra
  • Alto mar e não de vento, não promete seguro o tempo.

 

 

 

 

     
  • Para teres vista bela, olha o mar e mora em terra.
  • Pássaros do mar em terra, sinal de vendaval.
  • Quando o mar bate na rocha, quem se lixa é o mexilhão.
  • Quando o vento ronda o mar na noite de São João, não há Verão.
  • Quem não tem manha, morre no mar como a aranha. 

 

 

       
  • Peixe não puxa carroça.Lua cheia, abóboras como areia.
  • Goraz de Janeiro vale dinheiro.
  • A Pescada de Janeiro, vale um carneiro.
  • Barco parado, não faz viagem.
  • Cada um puxa a brasa para a sua sardinha. 

 

 

 

 

 

 

 

  • Depois da tempestade vem a bonança.
  • Em Agosto, Sardinhas e mosto.
  • Este mundo é uma bola; quem anda nela é que se amola.
  • Leste escuro, Sol seguro.
  • Março, marçagão, manhãs de Inverno e tardes de Verão.

 

 
  • Mulher e sardinha querem-se da pequenina.
  • O Robalo, quem o quiser há-de escamá-lo.
  • Palavras, leva-as o vento.
  • Quem bem nada não se afoga.
  • Quem fala no barco, quer embarcar.

 

 

 
  • Quem sabe do barco é o barqueiro.
  • Quem semeia ventos, colhe tempestades.
  • Sáveis por S. Marcos (25/04), enchem-se os barcos.
  • Mais vale ser rabo de pescada que cabeça de sardinha.
  • Todos os ventos são favoráveis para quem não tem um rumo (Chinês).

 

 

 

Scrimshaw

undefined

Scrimshaw é uma palavra inglesa que designa os objetos gravados e pintados em marfim de cachalote ou de outros animais. Normalmente, eram utilizados os dentes e o osso mandibular desse cetáceo. Também se encontram uma infinidade de peças utilitárias e decorativas, tais como caixas, talas para corpetes de vestidos de senhora, dedais, cabos de sinete, punhos de bengala, dados, entre outros.Esse diversificado conjunto de objetos, que só desde os finais dos anos 50 do Século XX despertou a curiosidade dos investigadores portugueses, constitui a mais autêntica e conhecida manifestação da chamada "arte baleeira" que teve as suas origens no Século XIX, nas frotas de baleação. Inicialmente formadas por marinheiros norte-americanos, mas logo depois, integradas também por numerosos açorianos e até cabo-verdianos.É uma arte feita por marinheiros e a eles destinada, embora, com o decorrer dos tempos, os destinatários deste tipo de peças artísticas se tenham diversificado, atingindo já não apenas familiares, namoradas e amigos dos marinheiros, mas um vasto número de pessoas apreciadoras das atividades marítimas e do artesanato ligado ao mar.A arte de Scrimshaw correspondia à ocupação nas horas de ócio a bordo e a uma expressão de saudade da família e da sua terra. As invocações religiosas são menos frequentes ou mais recentes. As técnicas mais utilizadas são a incisão ou a gravação, sendo os entalhes pigmentados.
Existem no Arquipélago dos Açores várias notáveis coleções da Arte de Scrimshaw, merecendo destaque na cidade da Horta, na Ilha do Faial, o Museu da Arte de Scrimshaw do Café Peter Sport e a Oficina de John van Opstal, nas Lajes do Pico, o Museu dos Beleeiros, e em Santa Cruz das Flores, Museu da Ilha.
 
 
The Old Sea Dog
CAPTAIN AT SEA

Once upon a time there was a famous sea captain. This captain was very successful at what he did; for years he guided merchant ships all over the world. Never did stormy seas or pirates get the best of him. He was admired by his crew and fellow captains.
However, there was one thing different about this captain. Every morning he went through a strange ritual. He would lock himself in his captain's quarters and open a small safe. In the safe was an envelope with a piece of paper inside. He would stare at the paper for a minute, then lock it back up. Afterwards, he would go about his daily duties. For years this went on, and his crew became very curious.
Was it a treasure map? Was it a letter from a long lost love? Everyone speculated about the contents of the strange envelope.
One day the captain died at sea. After laying the captain's body to rest, the first mate led the entire crew into the captains quarters.
He opened the safe, got the envelope, opened it and...
The first mate turned pale and showed the paper to the others. Four words were on the paper; two lines with two words each:
Port Left
Starboard Right

ESCOLHA O SEU PAÍS

Selecione o país como destino de envio e escolha o idioma

Newsletter

Preencha o formulário com os dados pretendidos e receba todas as novidades, promoções e notícias da sua marca preferida.

Os dados recolhidos serão utilizados exclusivamente para o envio de Newsletters periódicas com informação de produtos e serviços

Campo de preenchimento obrigatório.

Campo de preenchimento obrigatório.

Campo de preenchimento obrigatório.

Campo de preenchimento obrigatório.

* Campos de preenchimento obrigatório.

Obrigado

O seu email foi submetido com sucesso.

Subscrever

O seu email já se encontra registado na nossa newsletter

Obrigado

O seu formulário foi submetido com sucesso.

A minha conta

Os seus dados foram alterados com sucesso.

A minha conta

Ocorreu um erro na actualização dos seus dados. Por favor reveja o formulário.